О фильме: Четырехпалый Френки должен был переправить краденный алмаз из Англии в США своему боссу Эви. Но вместо этого герой попадает в эпицентр больших неприятностей. Сделав ставку на подпольном боксерском поединке, Фрэнки попадает в круговорот весьма нежелательных событий. Вокруг героя и его груза разворачивается сложная интрига с участием множества колоритных персонажей лондонского дна - русского гангстера, троих незадачливых грабителей, хитрого боксера и угрюмого громилы грозного мафиози. Каждый норовит в одиночку сорвать Большой Куш. А кончается все неожиданным и остроумным финалом.
Жанр: Боевик, комедия, криминал Режиссер: Гай Ричи В ролях: Брэд Питт, Джейсон Флеминг, Юэн Бремнер, Раде Сербеджиа, Дэннис Фарина, Уильям Бек, Энди Бекуив, Ивен Бремнер, Никки Коллинз, Тина Коллинз, Чарльз Корк, Джеймс Каннингэм
ФИЛЬМ ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ! 10 из 10! НО в данном случае ПЕРЕВОД - ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ, имею ввиду не качество, а соответствие его оригинальному. Советую смотреть этот фильм ТОЛЬКО в переводе Гоблина, поскольку только Гоблин перевёл этот фильм как надо, в соответствии с оригиналом (ничего не добавил и не придумал, НИКАКОЙ ЦЕНЗУРЫ и т.п), и может носить звание оригинального перевода. Вы спросите "А к чему здесь перевод? Гангстеры, перестрелки, убийства... И без перевода всё понятно" Да вот как раз таки и НЕТ. В этом фильме ПЕРВОЕ МЕСТО отводится чёрному английскому ЮМОРУ, жёсткому и не всегда культурному. Именно это и придаёт фильму особый шарм. В этом его смысл. В таком переводе как здесь (культурном, с цензурой и до тошноты занудном) смотреть КАТЕГОРИЧЕСКИ НЕ РЕКОМЕНДУЮ. Это сравнимо с просмотром Аватара в дешёвой экранке, или как говорят "нюхать цветок в противогазе". Не поленитесь и найдите фильм в оригинальном переводе - он называется "Спиздили". Автору спасибо за новость, прошу не обижаться на отзыв - просто личное мнение...